Được kiện mười bốn quan năm, thua kiện mười lăm quan chẵn
Direct English translation
Winning the lawsuit costs fourteen quan and five, losing the lawsuit costs a full fifteen quan.
Equivalent English version
A lean compromise is better than a fat lawsuit
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói việc kiện tụng dù thắng hay thua cũng đều tốn kém, hao công sức và thiệt hại không hơn kém nhau bao nhiêu. Câu này khuyên người ta không nên dễ dàng đưa nhau ra tranh chấp, kiện cáo.
English explanation
Used to say that going to court is costly whether one wins or loses, with little real difference in the loss suffered. It warns people not to rush into disputes and lawsuits.